본문 바로가기
영어 이디엄 & 비즈니스 영어

영어 이디엄: monkey business - 가벼운 장난, 속임수, 수상한 일(비윤리·불법 행위 포함)

by 알깬새 2025. 8. 10.

monkey business - 가벼운 장난, 속임수, 수상한 일(비윤리·불법 행위 포함)

 

 

외국어로서 영어가 우리에게 어렵게 느껴지는 여러 가지 이유들 중에 하나는 하나의 단어나 숙어(idiom)가 여러 가지 의미를 가지는 것, 특히나 그 여러 가지 의미의 폭이 넓은 경우다.


이런 경우에는 문맥을 통해서 어떤 뜻으로 사용된 것인지를 알아채야 하는데, 모국어가 아닌 외국어로 배운 우리의 입장에서는 한번 더 생각해 봐야 하는 문제가 될 수 있기 때문이다. 

이번 포스트에서 소개하는 monkey business의 경우도 그렇다. Monkey business는 가벼운 장난에서부터 속임수, 수상한 일, 때로는 불법적·비윤리적인 행위까지 폭넓게 쓰인다.  가벼운 장난과 불법적인 행위 사이는 간극이 너무 넓지만, 다음 예문들에서처럼 상황에 맞게 이해하고, 사용할 필요가 있다. 

The kids were up to some monkey business during the class break.
(쉬는 시간에 아이들이 장난을 치고 있었다.)

No monkey business while I’m gone, okay?
(나 없는 동안 장난치지 마, 알았지?)

Stop the monkey business and finish your homework.
(장난 그만하고 숙제 마저 해.)

The police are investigating some monkey business at the bank.
(경찰이 은행에서 벌어진 수상한 일을 조사하고 있다.)

There was a lot of monkey business going on with the contracts.
(계약과 관련해 수상한 일이 많이 벌어졌다.)

We don’t allow any monkey business in this company.
(우리 회사에서는 어떤 부정 행위도 허용하지 않는다.)


[대화 예문]

A: Hey, what’s going on in the science lab?
B: Oh, just some monkey business. The juniors are playing with the microscopes.
A: That doesn’t sound safe.
B: Yeah, they’re pretending to look at germs but just making funny faces.
A: Someone should stop them before they break something.
B: I’ll tell the teacher right now.

A: 야, 과학실에서 무슨 일이야?
B: 아, 그냥 장난 좀 치고 있어. 2학년 애들이 현미경 가지고 놀고 있거든.
A: 그거 안전해 보이지 않는데.
B: 응, 세균 보는 척하면서 그냥 웃긴 표정만 짓고 있어.
A: 뭐 하나 부수기 전에 누가 막아야겠다.
B: 내가 지금 선생님께 말씀드릴게.


A: Did you hear about the accounting department?
B: No, what happened?
A: I think there’s some monkey business going on with the expense reports.
B: Are you serious? That could be a big problem.
A: Yeah, some numbers don’t add up at all.
B: We’d better investigate before it gets worse.

A: 회계부서 얘기 들었어?
B: 아니, 무슨 일인데?
A: 지출보고서에서 뭔가 수상한 짓이 있는 것 같아.
B: 진짜야? 그거 큰 문제 될 수 있잖아.
A: 응, 숫자들이 전혀 맞지 않아.
B: 더 악화되기 전에 조사해야겠다.

반응형

댓글