분류 전체보기76 영어 이디엄: go head to head - 정면으로 맞붙다, 진검승부를 벌이다 동물의 세계를 보여주는 다큐멘터리를 보다 보면, 가끔 숫양(ram)들이 서로 머리로 박으며 싸우는 장면을 볼 수 있다. 인간은 스포츠로서 때로는 오락으로 대결을 하기도 하지만, 이들에게는 배우자의 선택권이나 무리 내에서의 서열을 가리는 양보할 수 없는 싸움이다.그래서 영어 표현 go head to head는 '정면으로 맞붙다', '진검승부를 벌이다'라는 뜻으로, 두 사람이 (또는 두 집단이) 경쟁하거나 맞붙는 상황에서 사용된다. [유사한 표현]face off - 대결하다, 맞서다The two teams will face off in the finals.(두 팀이 결승전에서 맞붙을 것이다.)battle it out - 끝까지 싸우다, 경쟁을 벌이다They battled it out for the champ.. 2025. 7. 5. 영어 이디엄: all out war - 전면전, 총력전 사실 여부는 분명하지 않지만, 인류 역사에서 전쟁 중이었던 기간이 평화로운 시기보다 길었다는 말이 있을 정도로 전쟁은 끊이지 않았다.유럽에서는 우크라이나와 러시아가 3년이 넘게 전쟁 중이고, 중동지역에서는 이스라엘이 상대를 바꿔가며 싸움을 걸고 있는데, 최근에는 이란에 공격을 가해서 해당 지역의 긴장을 더욱 높이고 있다. 그나마 다행이지만, 직접적인 당사자가 아닌 우리로서는 이 대립이 전면전으로 번지지 않기만을 바랄 뿐이다.영어에서는 전면전이나 총력전을 의미하는 말로 all out war가 있다. 이 표현은 어떤 갈등이나 경쟁이 제한 없이 격렬하게 진행될 때 사용되는데, 물러섬 없이 모든 수단과 자원을 동원해 싸우는 상황을 뜻한다.이 표현은 주로 군사적인 전쟁에서 유래했으며, 제2차 세계대전과 같은 실.. 2025. 7. 4. Encyclopedia Brown - Cracks the case ... 비추천 비권장 도서 Encyclopedia Brown 시리즈를 읽은 건 이번이 두 번째다. 첫 번째는 집에 굴러다니던 Saves the Day였는데, 당시에는 책을 읽고 독후감을 쓴 것이 아니라, 다른 내용을 소재로 하여 포스트를 했었다. 모르는 단어 하나 없는데, 영어 해석이 안 될 그러다가 몇 해가 지나서 우연하게 해당 시리즈의 또 다른 책인 Cracks the case 읽게 되었다. 사서 읽은 것이 아니라, 있으니 읽은 경우다. 그런데, 이번에는 이 책을 읽고 소감을 적어야 겠다는 생각을 하게 되었다. 그 이유는 다음과 같다. Encyclopedia Brown은 아이들의 읽을 거리로 쓰인 책임에도 불구하고, 거기에 나오는 악당들(Bugs Meany, Wilford Wiggins 등)의 악행은 그 나이 또래의 아이.. 2025. 7. 3. 보전처분(가압류, 가처분) 신청 사유와 실무 예시 정리 – 양식 포함 얼마 전에 보전처분에 대한 이의신청에 관하여 간단하게 포스팅을 한 적이 있다. 2025.06.29 - [기업 법무 팁] - 보전처분(가압류 또는 가처분)에 대한 이의 신청 - 예시 및 양식그리고 당시 보전처분이 왜 필요한지에 대해서도 다소 교과서적인 수준에서 설명한 바 있다. 즉, 민사소송은 사건이 복잡하거나, 당사자 간의 공방이 치열하거나, 양측 모두 충분한 입증을 하지 못하는 경우 등으로 인해 장기간 결론이 나지 않을 수 있다. 때문에 향후 정당한 권리자가 소송에서 승소하고 이에 대한 확정을 통해 집행권원(執行權原)을 얻게 되더라도, 그 사이 채무자가 재산을 처분하는 등의 행위로 권리관계에 변동이 생기면 정당한 권리자는 자신의 권리를 제대로 행사하지 못하는 상황에 놓일 수 있어서 이와 같은 권리관계.. 2025. 7. 3. 이전 1 2 3 4 ··· 19 다음