본문 바로가기

영어 이디엄 & 비즈니스 영어20

영어 이디엄: tighten the screws (on/against someone) - 압박을 가하다, 통제를 강화하다 누군가를 관리하는 위치에 있는 사람이나 조직이 관리의 대상에 대해서 평소보다 나태해졌거나 규율 준수에 있어서 느슨해졌을 때 '조인다'라는 표현을 하는 경우가 있는데, 영어에서도 그와 같은 비유가 사용된다. 이번 포스트에서 소개하는 ‘tighten the screws (on/against someone)’도 그런 경우로, 이 표현은 원래 기계나 물건의 나사를 조여 단단히 고정시키는 것에서 유래했으며, 여기서 파생되어 사람에게 더 강한 압박을 가한다는 뜻으로 사용된다. 이때의 압박은 심리적, 정치적, 경제적 압박 등 다양한 형태로 폭넓게 사용될 수 있다. [유사한 표현] put the heat on someone - (누군가에게) 압박을 가하다 The police are putting the heat on .. 2025. 7. 18.
영어 이디엄: make fast money - 단시간에 돈을 벌다, 쉽게 돈을 벌다 어릴 적엔 잘 믿지 않았지만, 나이가 들면서 맞는 말이라는 것을 깨닫게 되는 속담들 중 하나가 Easy come, easy go.다. 노력을 통해 얻은 성취가 아니면, 바람처럼 왔다가 안개처럼 사라지는 것들이 많다는 것을 그 동안의 삶을 통해 조금은 알게 된 것이다. Make fast money는 '빠르게 돈을 벌다'라는 뜻이다. 주로 단기간에 많은 돈을 벌거나, 노력에 비해 돈을 빨리 버는 경우에 사용된다. 그래서 이 표현은 '쉽게 돈을 벌다'라는 의미로 해석할 수도 있다. 물론 일확천금을 얻는 것이 꼭 사행성 투자를 하거나 부정한 행위를 하는 것을 의미하지는 않는다. 때론 정보 분석이나 예측 등을 통해서 비교적 쉽게 그리고 단기간에 큰 이익을 얻을 수도 있으니 말이다. 하지만, 그렇게 노력에 비해 .. 2025. 7. 16.
영어 이디엄: go over every inch - 샅샅이 조사하다, 꼼꼼히 검토하다, 빈틈없이 살펴보다 한국어에서도 그렇듯, 영어에서도 수량이나 수치를 비유적으로 표현하는 경우가 많다. 'go over every inch'는 무언가를 아주 자세히, 꼼꼼하게 조사하거나 점검할 때 사용되는 표현인데, inch가 2.54cm 정도의 작은 단위임을 감안하면, inch 단위로 살펴봤다는 건 아주 세밀하게 조사했다는 의미가 된다.그래서, go over every inch는 무언가를 한 치의 오차도 없이 점검한다는 의미로, 작은 단위 하나하나까지 확인한다는 데서 유래하였다. 다음 예문들처럼, 수사나 점검, 검토 등 매우 정확하고 세밀한 조사가 필요한 상황에서 자주 쓰인다. The police went over every inch of the crime scene. (경찰은 사건 현장을 샅샅이 조사했다.) She w.. 2025. 7. 14.
영어 이디엄: speak on (the) condition of anonymity - 익명을 전제로 말하다, 신원을 밝히지 않는 조건으로 이야기하다 이번 포스트에서는 영문 뉴스에서 종종 등장하는 speak on (the) condition of anonymity에 대하여 이야기 해 보려 한다. 'speak on (the) condition of anonymity'는 “익명을 전제로 말하다”, “신원을 밝히지 않는 조건으로 이야기하다” 정도로 해석할 수 있는데, 언론보도나 정부기관 등에서 민감한 정보를 다룰 때 자주 사용된다. 내부자 또는 관계자가 정보를 공개할 때, 본인의 안전이나 직업상의 이유로 익명을 요구하는 경우가 많기 때문에, 영어 기사에서 흔히 a government official, speaking on the condition of anonymity, said…와 같이 표현한 것을 볼 수 있다. [유사한 표현] off the recor.. 2025. 7. 12.