인류가 지적인 성장을 이루고, 문명을 발전시키면서 우리는 점차 야만의 시대에서 이성의 시대로 옮겨갔다. 야만의 시대에서는 약육강식의 단순한 힘의 논리가 적용되었을 것이다. 만사는 옳고 그름의 문제가 아니라 강한 것이 곧 정의가 되는 시기라고 볼 수 있다. 그러다가, 국가라는 대규모 사회가 생겨났고, 사회 구성원에게 적용되는 법률이 생기기 시작했다. 인류 최초의 성문 법전으로 알려져 있는 '함무라비법전'에서는 잘 알려진 것처럼 동해보복(同害報復), 즉 눈에는 눈 (an eye for an eye)이 적용되었다. 무조건 힘센 쪽이 이기는 방식에서 벗어나긴 했지만, 여전히 동기나 상황 같은 사정을 따지지 않고 동등한 보복을 하는 수준이었다. 그럼에도 불구하고, 이는 큰 진전이었다고 볼 수 있다. 적어도 어느 정도는 형평성이 있어 보이니까 말이다.
이와 같은 방식은 세부적인 사정을 고려할 필요가 없는 경우에는 어느 정도 정의롭기도 하다.
Tit for tat은 누군가가 나에게 한 행동을 똑같이 되갚아 주는 것을 의미한다. 특히 나쁜 행동에 대한 보복으로 사용되는 경우가 많으며, “눈에는 눈, 이에는 이” 또는 “앙갚음”이라는 표현과 비슷하다.
이 표현은 16세기 중반부터 쓰였으며, 그 이전에는 tip for tap이라는 형태가 있었다. 이는 누군가가 나를 툭 치면, 나도 그만큼 툭 친다는 의미로, 대등한 응수를 뜻했다. 시간이 흐르며 tit for tat으로 굳어졌고, 오늘날에는 주로 맞대응이나 보복의 의미로 사용된다.
Tit과 Tat은 원래 다른 뜻을 가진 단어들이지만, tit for tat이라는 표현 안에서는 개별 단어의 의미보다는 전체 표현의 관용적인 의미로 이해해야 한다. 즉, '똑같이 되갚음'이라는 의미로 고정된 표현이다.
‘An eye for an eye’보다 더 간단하고 구어적인 표현이기 때문에, 일상 대화나 뉴스 기사에서도 자주 쓰인다.
[유사한 표현]
An eye for an eye - 눈에는 눈
Payback - 복수, 보복
Get even (with someone) - (누군가에게) 되갚다, 앙갚음하다
[대화 예문]
A: Why did you put salt in my coffee?
B: Because you put hot sauce in my sandwich yesterday.
A: That was just a joke!
B: Well, this is tit for tat. Now we're even.
A: Fine. But don’t be surprised if your cereal tastes weird tomorrow.
B: Bring it on!
A: 왜 내 커피에 소금을 넣은 거야?
B: 어제 네가 내 샌드위치에 매운 소스 넣었잖아.
A: 그건 그냥 장난이었지!
B: 이건 tit for tat이야. 이제 비긴 거야.
A: 좋아. 하지만 내일 네 시리얼 맛이 이상해도 놀라지 마.
B: 어디 한번 해봐!
A: Did you really CC the boss on that email just to embarrass me?
B: You did the same thing to me last week. Tit for tat.
A: I thought we agreed to keep things private.
B: I changed my mind after your “mistake.”
A: So now we’re playing dirty?
B: Only until we’re even.
A: 너 정말 일부러 그 이메일에 사장님을 참조에 넣은 거야? 나 망신 주려고?
B: 너도 지난주에 나한테 똑같이 했잖아. Tit for tat이야.
A: 우리 그런 일은 사적으로 해결하자고 했잖아.
B: 네 “실수” 이후로 생각이 바뀌었어.
A: 이제 치사하게 나오는 거야?
B: 공평해질 때까지만 그래.
'영어 이디엄 & 비즈니스 영어' 카테고리의 다른 글
영어 이디엄: wind and watertight - 빈틈없고 완벽한, 철저하게 준비된 (0) | 2025.07.31 |
---|---|
영어 이디엄: put a cap on - (성장, 지출 등에) 상한선을 두다, (감정표현, 화 등을) 억제하다 (0) | 2025.07.30 |
영어 이디엄: on the flip side - 반면에, 그에 반해, 다른 한편으로는 (0) | 2025.07.25 |
영어 이디엄: come to light - (숨겨졌던 일이) 드러나다, 밝혀지다 (0) | 2025.07.23 |
영어 이디엄: a strong case - 설득력 있는 주장, 근거가 탄탄한 주장 (0) | 2025.07.21 |
댓글