-
있는 그대로 튀르키예 - 아는 듯 우리가 잘 모르는 튀르키예를 소개한 책
한민족의 특징들 중 하나는 정(精)이 많다는 것이라고 생각한다. 인류가 가진 보편적인 인류애 이상으로 우리 민족은 정(精)을 중요시한다. 그래서, 한국전쟁 때 군대를 파견해 우리를 도와준 나라들에 대해서는 혈맹으로서 더 남다른 우호감을 가지고 있다. 그런 국가들 중 하나가 바로 튀르키예(Türkiye)다. 튀르키예(Türkiye)는 얼마 전에 국가명을 기존의 터어키(Turkey)에서 현재의 튀르키예(Türkiye)로 바꾸었다. 서양에서 칠면조로 물리는 Turkey와 같은 이름으로 인한 국가 이미지 개선 차원에서 국가명을 변경하였고, 이에 가장 적극적으로 호응한 외국인들이 바로 한국인이라고 한다. 아무튼 이렇게 정서적으로 가까운 튀르키예이지만, 우리나라로부터는 먼 거리에 위치해 있는 데다가 국민의 대부분이..
2025.07.15
-
영어 이디엄: go over every inch - 샅샅이 조사하다, 꼼꼼히 검토하다, 빈틈없이 살펴보다
한국어에서도 그렇듯, 영어에서도 수량이나 수치를 비유적으로 표현하는 경우가 많다. 'go over every inch'는 무언가를 아주 자세히, 꼼꼼하게 조사하거나 점검할 때 사용되는 표현인데, inch가 2.54cm 정도의 작은 단위임을 감안하면, inch 단위로 살펴봤다는 건 아주 세밀하게 조사했다는 의미가 된다.그래서, go over every inch는 무언가를 한 치의 오차도 없이 점검한다는 의미로, 작은 단위 하나하나까지 확인한다는 데서 유래하였다. 다음 예문들처럼, 수사나 점검, 검토 등 매우 정확하고 세밀한 조사가 필요한 상황에서 자주 쓰인다. The police went over every inch of the crime scene. (경찰은 사건 현장을 샅샅이 조사했다.) She w..
2025.07.14
-
영어 이디엄: speak on (the) condition of anonymity - 익명을 전제로 말하다, 신원을 밝히지 않는 조건으로 이야기하다
이번 포스트에서는 영문 뉴스에서 종종 등장하는 speak on (the) condition of anonymity에 대하여 이야기 해 보려 한다. 'speak on (the) condition of anonymity'는 “익명을 전제로 말하다”, “신원을 밝히지 않는 조건으로 이야기하다” 정도로 해석할 수 있는데, 언론보도나 정부기관 등에서 민감한 정보를 다룰 때 자주 사용된다. 내부자 또는 관계자가 정보를 공개할 때, 본인의 안전이나 직업상의 이유로 익명을 요구하는 경우가 많기 때문에, 영어 기사에서 흔히 a government official, speaking on the condition of anonymity, said…와 같이 표현한 것을 볼 수 있다. [유사한 표현] off the recor..
2025.07.12