분류 전체보기108 English Tips: Preconceived notion vs Prejudice - 선입견이 다 같은 선입견이 아냐? 이번 포스트에서는 선입견에 관한 영어 표현에 대하여 이야기 해 보려 한다. 30년도 더 된 이야기지만... 영어를 배우기 시작했을 때, '선입견'이라는 의미로 처음 접한 단어는 prejudice였다. 그때는 preconceived notion이란 단어는 들어 본 적도 없었다. 과장일 수도 있지만, 영어를 외국어로 배우고 사용하는 나에게는 오랜 시간 동안 prejudice가 '선입견'을 의미하는 유일한 표현처럼 느껴졌다. 그러다가 왜곡된 편견에 관해서 이야기하면서 bias(es) 나 biased perspective를 사용하기 시작했다. 하지만, 최근에서야 선입견이라는 의미로 prejudice만을 사용한 것의 문제점을 알게 되었다. Preconceived notion과 Prejudice는 한글로 해석할 때.. 2025. 7. 2. 영어 이디엄: gloves off - 인정사정없이 싸우다, 봐주는 것 없이 싸우다 스포츠와 싸움의 차이는 대결에 있어서 룰(rule)의 존재 여부와 그 룰이 스포츠맨십에 타당한가로 구분이 가능할 것 같다. 거친 싸움의 한 형태인 복싱에서 글러브를 끼는 이유는 상대방이 펀치를 맞았을 때 치명적인 부상을 입지 않게 하려는 것이며, 동시에 공격자의 손을 보호하는 역할도 한다. 이런 점에서 '글러브를 벗는다'는 것은 더 이상 규칙이나 예의를 따르지 않고, 본격적으로 정면 대결에 나서겠다는 태도를 의미한다. 그래서 gloves off는 더 이상 상대를 봐주지 않고, 직설적이고 공격적인 태도로 문제를 해결하려는 상황을 나타낼 때 사용된다.앞서 언급한 것처럼 gloves off는 권투(boxing)에서 유래했다. 경기 중 선수들이 장갑을 벗으면, 보호장치 없이 더 위험하고 공격적으로 싸우겠다는 뜻.. 2025. 7. 1. Today's Korean Bite : Where is the nearest currency exchange office? 가까운 환전소가 어디에 있나요? Romanization: Gakkaun hwanjeonso-ga eodie innayo? IPA: [ka.k͈a.un hwan.dʑʌn.so.ga ʌ.di.e in.na.jo] English Translation: Where is the nearest currency exchange office?Word Analysis: 가까운 (gakkaun): Nearest (from 가깝다 'gakkapda' - to be near) IPA: [ka.k͈a.un]환전소 (hwanjeonso): Currency exchange office IPA: [hwan.dʑʌn.so]가 (ga): Subject particle IPA: [ga]어디에 (eodie.. 2025. 6. 30. 보전처분(가압류 또는 가처분)에 대한 이의 신청 - 예시 및 양식 민사소송은 사건의 복잡성, 당사자 간의 치열한 공방, 그리고 양측 모두가 재판부에 충분한 입증을 하지 못하는 경우 등으로 인해 장기간 동안 결론이 나지 않고 진행될 수 있다. 때문에 향후 정당한 권리자가 소송에서 승소하고 이에 대한 확정을 통해 집행권원(執行權原: 강제집행을 할 수 있는 권리의 원천이되는 법적 문서)을 얻게 되더라도, 그 사이에 처분행위로 인해 권리관계가 변동되면 정당한 권리자는 자신의 권리를 제대로 행사하지 못하는 상황에 놓일 수 있다. 그래서, 본안 소송에 앞서 가압류나 가처분 등을 통하여 권리관계의 변동을 방지하기 위해 ‘집행보전절차’가 마련되어 있는데, 민사집행법에서는 제276조에서 제312조에 걸쳐 [보전처분]에 관하여 규정하고 있다. 반대로, 실제 권리자가 채무자인 경우에도,.. 2025. 6. 30. 이전 1 ··· 7 8 9 10 11 12 13 ··· 27 다음