본문 바로가기
영어 이디엄 & 비즈니스 영어

영어 이디엄: flat out - 전력을 다해, 완전히

by 알깬새 2025. 6. 26.

flat out - 전력을 다해, 완전히

 

 

언어의 생명력에 관해 종종 언급한 적이 있는데, 이번 포스트에서 다룰 flat out은 그 의미가 시간이 경과하면서 확장된 경우다.

flat out”은 원래 자동차나 말 경주에서 “가속 페달을 완전히 밟은 상태” 또는 “말이 전속력으로 달리는 상태”를 뜻하는 말이었다. 가속 페달을 끝까지 밟는다는 의미에서 ‘전속력으로’ 또는 ‘전력을 다해’라는 뜻이 되었고, 여기에서 더 나아가 ‘완전히’, ‘단호하게’라는 의미로도 확장되었다.

He was running flat out to catch the bus.
(그는 버스를 타려고 전력 질주를 했다.)

She flat out refused to help him.
(그녀는 그를 높는 것을 단호히 거절했다.)

그리고, flat out이 완전히라는 의미로 쓰이기 때문에 flat out lie라고 하면 '새빨간 거짓말'이란 의미가 된다.


[유사한 표현]

all out – 전력을 다해서
They went all out to win the game.
(그들은 경기를 이기기 위해 전력을 다했다.)

at full speed – 전속력으로
The train was moving at full speed.
(기차가 전속력으로 달리고 있었다.)

point-blank – 단호하게, 직설적으로
He point-blank refused to listen.
(그는 단호하게 듣기를 거부했다.)


[대화 예문]

A: Why are you so tired today?
B: I was working flat out all night to meet the deadline.
A: Wow, that sounds intense.
B: Yeah, I didn’t even have time to eat.
A: You need to take a break.
B: I will, after I finish this last part.

A: 너 오늘 왜 이렇게 피곤해 보여?
B: 마감 때문에 밤새 미친 듯이 일했어.
A: 와, 진짜 힘들었겠다.
B: 응, 먹을 시간도 없었어.
A: 좀 쉬어야 해.
B: 이 마지막 부분만 끝내고 쉴게.


A: Did you ask Sarah to join the trip?
B: Yeah, but she flat out said no.
A: Really? That’s surprising.
B: I know, she didn’t even hesitate.
A: Maybe she’s too busy these days.
B: Could be. Or she just doesn't like hiking.

A: Sarah한테 여행 같이 가자고 물어봤어?
B: 응, 근데 걔가 단호하게 싫다고 하더라.
A: 진짜? 의외인데.
B: 나도 놀랐어, 망설임도 없이 말했어.
A: 요즘 너무 바쁜가 봐.
B: 그럴 수도 있고, 아니면 그냥 등산을 안 좋아하는 걸 수도.

반응형

댓글