이번에는 '정세현의 통찰'에 이어서 대출해 읽은 전자책들 중에서 '일상 영어회화 섀도잉'을 소개하고자 한다.
이 책은 일상생활 속에서 장소나 상황에 따라 활용할 수 있는 영어 표현들을 두 사람 사이의 대화 형식으로 된 80편으로 나누어 다루고 있다.
이 책에서 다루고 있는 표현들 중에 조금 고개가 갸우뚱해지는 것으로는... 남들이 부러워할 만한 이성과 사귀거나 결혼을 할 때 요즘 흔히들 말하는 '전생에 나라를 구했나 보다'라는 의미로 'She must have saved the country in her previous life to deserve him.'라고 말하는 부분이다. 40편에 나오는 이야기인데... 나도 이와 같은 표현은 외국인 친구에게 했던 적이 있는데... 그 친구가 단번에 알아듣지 못해서 부연설명을 꽤 길게 했던 기억이 난다.
그 말을 했을 때 상대방이 알아듣지 못한 이유는 몇 가지가 있을 수 있다. 일단, 그와 같은 표현이 그들에겐 낯설 수 있다. 그다음으로는 영어권 국가들의 대부분은 기독교 문화권이다. 그들에겐 '전생'이니, '윤회'니 하는 개념 또한 보편적이지 않다. 그런데, '전생에 나라를 구하면... 멋진 이성친구나 배우자를 얻는다'는 말은 설명을 하지 않고는 이해하기 어려울 것이다.
11편은 예전에 마닐라에서 우연히 갔었던 AsiaPop Comicon Manila 2017이 떠올랐다. 해당 Dialogue에서는 사진을 함께 찍은 후 잘 나왔는지를 확인하며 "Did it come out OK?", "Yes, it came out great."으로 표현을 하고 있다.
https://geoever.tistory.com/47
MP3 파일을 다운로드 할 수 있는 링크 : 바이링구얼 출판사 제공
'Reading' 카테고리의 다른 글
예의 바른 비즈니스 영어 이메일&채팅 - 참고할 만한 기본 표현 (0) | 2023.04.29 |
---|---|
오십에 읽는 노자 - 가끔은 스스로의 삶을 돌아보는 시간도 필요하다 (0) | 2023.04.22 |
정세현의 통찰 - 미국과 중국 사이에서 한국 외교의 방향을 제시하는... (0) | 2023.03.26 |
INFERNO - Dan Brown.....Quotes (0) | 2022.05.08 |
The Lost Symbol - Dan Brown ......... Quotes (0) | 2022.05.07 |
댓글