영어 이디엄 & 비즈니스 영어

영어 이디엄: on the flip side - 반면에, 그에 반해, 다른 한편으로는

알깬새 2025. 7. 25. 06:00

on the flip side - 반면에, 그에 반해, 다른 한편으로는

 

 

나이가 들면서 균형 잡힌 시각을 가지는 것이 중요하다는 것을 깨닫게 되었다. 지금보다 덜 철이 들었던 시절에는 보고 싶은 것만 보거나, 보려고 하는 경향이 강했다. 그런데, 세상은 내 마음과 뜻대로 움직이지 않는다. 

그런 의미에서 on the flip side는 중립적으로 어떤 사안의 다른 면을 언급하고자 할 때 사용할 수 있는 영어 표현이다.  

그래서 다음 예문에서처럼 on the flip side는 어떤 상황, 주장, 또는 관점의 반대되는 면이나 측면을 말할 때 쓰인다. 흔히 긍정적인 점 다음에 부정적인 점을 언급하거나, 그 반대로 부정적인 상황 속에서도 긍정적인 면을 강조할 때 자주 쓰인다.

I don’t like living in the city. But on the flip side, everything is close by.
(나는 도시에서 사는 것을 좋아하지 않는다. 하지만 반면에, 모든 것이 가까이에 있다.)

이 표현은 동전이나 카세트테이프처럼 앞면과 뒷면이 있는 물건에서 유래된 것으로, 한 면만 보고 판단하지 말고 “뒤집어 보면 다른 면도 있다”는 개념에서 나온 것이다.

한편, on the contrary는 ‘그와는 반대로’라는 의미로, 누군가의 주장이나 기대를 반박할 때 사용된다.


[유사한 표현]

On the other hand - 반면에, 다른 관점에서 보면
He’s very intelligent. On the other hand, he can be a bit arrogant.
(그는 매우 똑똑하지만, 반면에 약간 거만할 수도 있다.)

The downside is - 단점은, 불리한 점은
This job pays well. The downside is the long hours.
(이 일은 급여가 좋다. 단점은 근무 시간이 길다는 것이다.)

Still - 그래도, 그럼에도 불구하고
The weather was bad. Still, we had a great time.
(날씨는 안 좋았지만, 그럼에도 우리는 즐거운 시간을 보냈다.)


[대화 예문]

A: I failed my driving test again.
B: Oh no, I’m sorry to hear that.
A: Yeah, it sucks. But on the flip side, I got more practice this time.
B: That’s true! You’ll probably pass next time.
A: I hope so. At least I’m getting more comfortable behind the wheel.
B: Exactly. You’re making progress, and that’s what matters.

A: 또 운전면허 시험 떨어졌어.
B: 아, 정말? 안타깝다.
A: 응, 너무 속상해. 그래도 반면에 이번엔 연습을 더 많이 했어.
B: 맞아! 다음엔 아마 붙을 거야.
A: 그랬으면 좋겠어. 적어도 운전하는 게 점점 편해지고 있어.
B: 바로 그거야. 계속 나아지고 있다는 게 중요한 거지.


A: We didn’t get the contract we were hoping for.
B: That’s disappointing.
A: Yeah. But on the flip side, we now have more time to focus on our current clients.
B: That’s a good point. We’ve been so busy lately.
A: Exactly. It might actually help us improve our service quality.
B: True. Sometimes missing out opens other doors.

A: 우리가 기대하던 계약을 따내지 못했어.
B: 아쉽네.
A: 응. 그래도 반면에 이제 기존 고객들한테 더 집중할 시간이 생겼잖아.
B: 그것도 맞는 말이야. 요즘 너무 바빴잖아.
A: 맞아. 오히려 서비스 품질을 더 높일 기회가 될지도 몰라.
B: 그렇지. 가끔은 기회를 놓치면서 다른 기회가 열리기도 하니까.

 

반응형