영어 이디엄: in nobody’s interest - 누구에게도 득이 되지 않는, 아무에게도 도움이 안 되는
인간이 늘 이성적이고 합리적인 존재는 아니다. 때론 지나치게 감정적이고, 여러 상황이 복합적으로 작용하면서 결국엔 모두에게 손해가 되는 행동이나 결정을 하기도 한다. 바로 in nobody’s interest의 경우와 같이 말이다.
In nobody’s interest는 '누구에게도 득이 되지 않는', '아무에게도 도움이 안 되는'의 의미로 다음 예문에서처럼 보통 어떤 결정이나 상황이 모두에게 부정적인 영향을 줄 때 사용된다.
It’s in nobody’s interest to prolong this argument.
(이 논쟁을 계속하는 건 누구에게도 도움이 안 된다.)
이 표현은 ‘in someone’s interest’(누구에게 유리하다)의 부정형으로, 어떤 일이 누구에게도 이득이 되지 않을 때 사용된다. 즉, 어떤 일이나 행동이 어떤 사람의 이익이나 혜택과 관련이 있는지를 판단하는 구조에서 나왔는데, 비슷한 구조로는 'in your best interest' (당신에게 가장 유리한)도 자주 쓰인다.
[유사한 표현]
No one benefits (from this) - 아무도 이득을 보지 못한다
It serves no purpose - 아무 목적도 없다 / 의미가 없다
It helps no one - 누구에게도 도움이 되지 않는다
[대화 예문]
A: I know everyone’s frustrated, but arguing like this won’t solve anything.
B: I agree. It’s in nobody’s interest to keep pointing fingers.
A: Then what should we do?
B: Let’s focus on finding a solution instead of blaming each other.
A: That makes sense.
B: Great. Let’s get back on track and move forward.
A: 모두가 답답한 건 알지만, 이렇게 말싸움해 봤자 해결되는 게 없어.
B: 맞아. 계속 서로 탓하는 건 누구에게도 도움이 안 돼.
A: 그럼 어떻게 해야 할까?
B: 서로 탓하기보다는 해결책을 찾는 데 집중하자.
A: 그게 맞는 말이네.
B: 좋아. 이제 다시 방향을 잡고 나아가자.
A: Why can’t I stay out past midnight?
B: It’s a school night. Staying out late isn’t in anyone’s interest.
A: But I’m not even tired!
B: Still, you need rest. It won’t help you or us if you’re exhausted tomorrow.
A: I guess you’re right.
B: Thanks for understanding.
A: 왜 자정 넘어서까지 밖에 못 있어?
B: 내일 학교 가야지. 늦게까지 노는 건 아무에게도 도움이 안 되거든.
A: 근데 전혀 안 피곤한데?
B: 그래도 쉬어야 해. 네가 내일 지치면 너한테도, 우리한테도 안 좋잖아.
A: 그렇긴 하네.
B: 이해해줘서 고마워.