영어 이디엄 & 비즈니스 영어

영어 이디엄: down the road - 나중에, 미래에, 언젠가

알깬새 2025. 7. 11. 06:00

down the road - 나중에, 미래에, 언젠가

 

 

이번 포스트에서 다루고자 하는 표현은 down the road다.

Down the road는 '미래의 어떤 시점에', 혹은 '앞으로 언젠가'라는 뜻으로 자주 사용되는 표현이다. 다음의 예문들처럼 여기에서 말하는 미래가 가까운 미래일 수도 있고 먼 미래일 수도 있지만, 구체적인 시점을 말하지 않을 때 쓰인다.

We might move to a bigger house down the road.
(우리 나중에 더 큰 집으로 이사할 수도 있어.)

There could be problems down the road if we ignore this now.
(지금 이걸 무시하면 나중에 문제가 생길 수도 있어.)

이 표현은 본래 "길을 따라 내려가면 결국 무언가가 있다. (Something lies ahead down the road.)"는 말에서 비롯되었는데, 시간이 흐른 뒤에 무언가가 나타날 수 있다는 비유로 발전했다. 물리적인 거리 개념에서 시간적인 개념으로 의미가 확장된 경우라고 할 수 있다.


[유사한 표현]

In the future - 미래에
We'll see what happens in the future. 
(우리는 앞으로 무슨 일이 일어나는지 보게 될 거야.)

Later on - 나중에
I’ll fix it later on. (나중에 고칠게.)

At some point - 언젠가는, 어느 시점에는
At some point, you’ll have to make a decision. 
(언젠가는 결정을 내려야 할 거야.)


[대화 예문]

A: I’m thinking of quitting my job.
B: Really? That’s a big step. What will you do next?
A: I’m not sure yet. Maybe I’ll travel for a while.
B: That sounds exciting. What about your long-term plans?
A: I guess I’ll figure it out down the road.
B: Well, I hope everything works out for you!

A: 나 일 그만둘까 생각 중이야.
B: 정말? 큰 결정이네. 그 다음엔 뭐 할 거야?
A: 아직 잘 모르겠어. 당분간 여행할까 해.
B: 재밌겠다. 그럼 장기적인 계획은?
A: 글쎄, 나중에 생각해보려고.
B: 음, 다 잘 되길 바랄게!


A: We need to decide whether to expand into Europe.
B: I agree, but maybe not right now.
A: Why not? The market looks promising.
B: True, but it could be risky during an economic slowdown.
A: So, you’re saying we should wait?
B: Yes, maybe consider it a few months down the road.

A: 우리 유럽 시장 진출 여부를 결정해야 해.
B: 동의하지만, 지금 당장은 아닌 것 같아.
A: 왜? 시장 전망이 좋아 보이는데.
B: 맞아, 하지만 경기 둔화 시기엔 위험할 수도 있어.
A: 그러니까 기다리자는 말이야?
B: 응, 몇 달 후쯤에 다시 고려해보는 게 좋을 것 같아.

반응형