영어 이디엄: Nothing beats - ~만한 건 없어 / ~이 최고야
이제는 오래된 옛날 영화지만... Jack Nicholson이 괴팍한 캐릭터의 역할로 주연했던 '이보다 더 좋을 순 없다 (As good as it gets)'라는 영화가 있다. 이제는 그 영화의 줄거리도 잘 기억이 나지 않지만... 누군가 이 표현을 가지고 한참 이야기했던 적이 있어서 이번 포스트를 정리하면서 생각났다.
As good as it gets는 이번에 소개하는 Nothing beats와 비슷한 의미지만, 뉘앙스에서 차이가 있다. Nothing beats는 ‘그 어떤 것보다 더 좋다’는 뜻으로, 절대적인 최고의 의미에 가깝고 반면에, As good as it gets는 현 상황에서 얻을 수 있는 최선이라는 의미로 약간의 체념이 내포되는 경우가 있다. (뭐가 이리 복잡하니... ㅜ.ㅜ)
암튼, 이번 포스트의 주제로 돌아오면... Nothing beats는 어떤 것이 가장 좋다, 그 어떤 것보다 낫다는 의미로 사용된다. 즉, "이것보다 더 좋은 건 없어!" 라는 느낌을 줄 때 쓴다.
Nothing beats a hot cup of coffee on a rainy day.
(비 오는 날엔 따뜻한 커피만 한 게 없지.)
[유사한 표현]
can’t beat - ~보다 나은 건 없어 / ~이 최고야
is second to none - 누구에게도 뒤지지 않는다
takes the cake - 최고다 / 가장 인상적이다 (때로는 부정적 의미도 있음)
He forgot my birthday again. That really takes the cake.
(또 생일 잊었다니, 진짜 너무하네.)
[대화 예문]
A: Ugh, I’m so tired today.
B: Yeah, me too.
A: Nothing beats a good nap on a lazy afternoon.
B: Totally agree. Just 20 minutes can make a big difference.
A: Right? It’s better than coffee sometimes.
A: 아, 오늘 너무 피곤해.
B: 나도 그래.
A: 느긋한 오후엔 낮잠만 한 게 없지.
B: 진짜 공감해. 20분만 자도 완전 달라져.
A: 그치? 가끔은 커피보다 더 낫다니까.
A: I just came back from the beach. It was amazing!
B: Lucky you!
A: Nothing beats watching the sunset by the ocean.
B: That sounds so peaceful. I miss the beach.
A: You should come with me next time!
A: 방금 해변 다녀왔어. 정말 환상적이었어!
B: 부럽다~!
A: 바닷가에서 노을 보는 것만 한 게 없어.
B: 진짜 평화로울 것 같다. 나도 해변 가고 싶다.
A: 다음엔 같이 가자!